Dekh Le Bas Ek Baar Lyrics – Neha Kakkar | Nora Fatehi

Dekh Le Bas Ek Baar Lyrics sung by Neha Kakkar, Dhvani Bhanushali, Ikka, and. This mesmerizing track highlights the exceptional talents of John Abraham Nora Fatehi. With music composed by Tanishk Bagchi and heartfelt Dekh Le Bas Ek Baar Lyrics penned by Shabbir Ahmed, Ikka, the song beautifully captures deep emotions. Dive into the lyrical beauty of ‘Dekh Le Bas Ik Baar,’ exclusively on T-Series.

Dekh Le Bas Ek Baar Credits:

Dekh Le Bas Ek Baar Lyrics

Dilbar Dilbar
Dilbar Dilbar..

Chadha Jo Mujhpe Suroor Hai
Asar Tera Yeh Zaroor Hai
Teri Nazar Ka Kasoor Hai
Dilbar Dilbar

Aa Pass Aa Tu Kyu Door Hai
Yeh Ishq Ka Jo Fitoor Hai
Nashe Mein Dil Tere Choor Hai
Dilbar Dilbar

Ab Toh Hosh Na Khabar Hai
Yeh Kaisa Asar Hai
Hosh Naa Khabar Hai
Yeh Kaisa Asar Hai

Tumse Milne Ke Baad Dilbar
Tumse Milne Ke Baad Dilbar
Dilbar Dilbar Dilbar Dilbar
Dilbar Dilbar Dilbar Dilbar

Karti Katal Na Aise Tu Chal
Paheli Ka Iss Nikalo Koi Hal
Husan Ka Pitara Khilta Kamal
Kar Le Na Sabar
Kyunki Mitha Hai Phal

Tu Mera Khwab Hai
Tu Mere Dil Ka Karar
Dekh Le Jaaneman
Dekh Le Bass Ek Baar

Chain Kho Gaya Hai
Kuchh Toh Ho Gaya Hai
Chain Kho Gaya Hai
Kuch Toh Ho Gaya Hai

Tumse Milne Ke Baad Dilbar
Tumse Milne Ke Baad Dilbar

Aa Yeah!

Lady!

Ab Toh Hosh Na Khabar Hai
Yeh Kaisa Asar Hai
Hosh Na Khabar Hai
Yeh Kaisa Asar Hai

Tumse Milne Ke Baad Dilbar
Tumse Milne Ke Baad Dilbar
Dilbar Dilbar..

Dekh Le Bas Ek Baar Lyrics – Meaning With English Translation

First Stanza: Dekh Le Bas Ek Baar Lyrics

Dilbar Dilbar
Dilbar Dilbar..

Translation

“Beloved, beloved…”

Explanation

The repeated use of “Dilbar” emphasizes the singer’s affection and longing for their beloved, expressing a deep and repetitive emotion of love.

Paragraph 1:
Chadha Jo Mujhpe Suroor Hai
Asar Tera Yeh Zaroor Hai
Teri Nazar Ka Kasoor Hai
Dilbar Dilbar

Translation

“The intoxication that has come over me is definitely your effect. It’s the fault of your gaze, beloved.”

Explanation

The singer describes feeling intoxicated by love, attributing this overwhelming sensation to the beloved’s captivating gaze. The beloved’s look has had a profound impact on the singer.

Dekh Le Bas Ek Baar Lyrics

Paragraph 2:
Aa Pass Aa Tu Kyu Door Hai
Yeh Ishq Ka Jo Fitoor Hai
Nashe Mein Dil Tere Choor Hai
Dilbar Dilbar

Translation

“Come close, why are you far away? This madness of love, my heart is intoxicated by you, beloved.”

Explanation

The singer urges the beloved to come closer, questioning why they are distant. The singer’s heart is madly in love, deeply affected and intoxicated by the beloved.

Dekh Le Bas Ek Baar Lyrics

Paragraph 3:
Ab Toh Hosh Na Khabar Hai
Yeh Kaisa Asar Hai
Hosh Naa Khabar Hai
Yeh Kaisa Asar Hai

Translation

“Now, there is no awareness or knowledge, what kind of effect is this?”

Explanation

The singer expresses a sense of losing consciousness or awareness due to the strong effect of love. They are bewildered by the intense impact of their feelings.

Dekh Le Bas Ek Baar Lyrics

Paragraph 4:
Tumse Milne Ke Baad Dilbar
Tumse Milne Ke Baad Dilbar
Dilbar Dilbar Dilbar Dilbar
Dilbar Dilbar Dilbar Dilbar

Translation

“After meeting you, beloved.”

Explanation

The singer reflects on how their state has changed after meeting the beloved. The repeated mention of “Dilbar” highlights the significance of the beloved in their life.

Paragraph 5:
Karti Katal Na Aise Tu Chal
Paheli Ka Iss Nikalo Koi Hal
Husan Ka Pitara Khilta Kamal
Kar Le Na Sabar
Kyunki Mitha Hai Phal

Translation

“Don’t walk in such a way that kills; find a solution to this puzzle. The treasure of beauty blossoms wonderfully; be patient because the fruit is sweet.”

Explanation

The singer is mesmerized by the beloved’s beauty and grace, which feels almost lethal. They suggest finding a way to solve the mystery of their attraction and urge patience, indicating that the eventual outcome of their love will be sweet and rewarding.

Paragraph 6:
Tu Mera Khwab Hai
Tu Mere Dil Ka Karar
Dekh Le Jaaneman
Dekh Le Bass Ek Baar

Translation

“You are my dream, you are the comfort of my heart. Look, my love, just look once.”

Explanation

The singer expresses that the beloved is their dream and the source of their heart’s comfort. They plead for the beloved to acknowledge their feelings, even if just once.

Paragraph 7:
Chain Kho Gaya Hai
Kuchh Toh Ho Gaya Hai
Chain Kho Gaya Hai
Kuch Toh Ho Gaya Hai

Translation

“I’ve lost my peace, something has happened. I’ve lost my peace, something has happened.”

Explanation

The singer admits to losing their peace and composure, indicating that their encounter with the beloved has significantly affected them.

Paragraph 8:
Tumse Milne Ke Baad Dilbar
Tumse Milne Ke Baad Dilbar

Translation

“After meeting you, beloved.”

Explanation

Reiterating how their life has changed since meeting the beloved, emphasizing the profound impact of this meeting.

Paragraph 9:
Ab Toh Hosh Na Khabar Hai
Yeh Kaisa Asar Hai
Hosh Na Khabar Hai
Yeh Kaisa Asar Hai

Repetition for emphasis.

Paragraph 10:
Tumse Milne Ke Baad Dilbar
Tumse Milne Ke Baad Dilbar
Dilbar Dilbar..

Repetition for emphasis.

Scroll to Top