Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics – Darshan Raval | Rochak Kohli

Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics sung by Darshan Raval, Jonita Gandhi & Rochak Kohli, and. This mesmerizing track highlights the exceptional talents of Rohit Saraf, Pashmina Roshan. With music composed by Sharan Rawat and heartfelt Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics penned by Gurpreet Saini, the song beautifully captures deep emotions. Dive into the lyrical beauty of ‘Akhiyan Le Jaaye Meri Jaan,’ exclusively on Tips Music.

Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Credits:

Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics

Dil Mera Dil Mera Ki Karan
Meri Baat Maane Na

Kitna Tenu Chahe Tenu Aaye
Meri Yaad Naa

Kehna Tenu Kehna Ik Tu Hi
Bass Pyar Hai Mera

Koi Nhi Tere Pehle Koi Hona
Tere Baad Na

Akhiyan Le Jaayein Meri Jaan
O Soni Soni
Mujhko Bachaye Teri Haan

Gall Meri Man Ja Tu Meri Banja
Ke Mitthi Mitthi Neendra Da Khwab Hai Tu

Hai Mera Kya Kasoor Tu Dendi Ae Sukoon
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu

Gall Meri Manja Tu Meri Banja
Ke Mitthi Mitthi Neendra Da Khwab Hai Tu

Hai Mera Kya Kasoor Tu Dendi Ae Sukun
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu

O Soni Soni
Tu Meri Banja

O Soni Soni
Tu Meri Banja

O Mere Sohneya Chandni Raaton Mein
Main Toh Aagayi Phir Teri Baaton Mein

Kaisi Tu Mere Naal Chaal Chaleya Ve
Dil Tere Naal Naal Chaleya Ve
Asar Ae Poora Saal Chaleya Ve
O Sohneya Ve

Akhiyan Le Jaayein Meri Jaan
O Soni Soni
Mujhko Bachaye Teri Haan

Gall Meri Manja Tu Mera Banja
Ke Mithi Mithi Neendran Da Khwaab Hai Tu

Hai Mera Kya Kasoor Tu Dinda Ae Sukoon
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu

Gall Meri Manja Tu Meri Banja
Ke Mitthi Mitthi Neendraan Da Khwab Hai Tu

Hai Mera Kya Kasoor Tu Dindi Ae Sukun
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu

O Soni Soni
Tu Meri Banja

Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics – Meaning With English Translation

First Stanza: Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics

Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics

Paragraph 1:
Dil Mera Dil Mera Ki Karan
Meri Baat Maane Na

Translation

“My heart, my heart, what should I do? It doesn’t listen to me.”

Explanation

The singer is expressing frustration and confusion about their heart, which is not obeying their wishes or rational thoughts, possibly because it is overwhelmed with feelings of love.

Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics

Paragraph 2:
Kitna Tenu Chahe Tenu Aaye
Meri Yaad Naa

Translation

“No matter how much I love you, you don’t remember me.”

Explanation

The singer laments that despite their deep love and affection, the person they love does not reciprocate or think about them in the same way.

Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics

Paragraph 3:
Kehna Tenu Kehna Ik Tu Hi
Bass Pyar Hai Mera

Translation

“I want to tell you that you are my only love.”

Explanation

The singer wants to convey a message to their beloved, emphasizing that they are the sole object of their love and affection.

Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics

Paragraph 4:
Koi Nhi Tere Pehle Koi Hona
Tere Baad Na

Translation

“There was no one before you, and there will be no one after you.”

Explanation

The singer declares that their beloved is unique and irreplaceable, asserting that there was no one like them in the past and there will be no one like them in the future.

Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics

Paragraph 5:
Akhiyan Le Jaayein Meri Jaan
O Soni Soni
Mujhko Bachaye Teri Haan

Translation

“Your eyes take my life away, oh beautiful one. Your ‘yes’ saves me.”

Explanation

The singer is captivated by the beloved’s eyes, feeling that their gaze takes their breath away. The beloved’s acceptance and positive response (‘yes’) are what bring them relief and joy.

Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics

Paragraph 6:
Gall Meri Man Ja Tu Meri Banja
Ke Mitthi Mitthi Neendra Da Khwab Hai Tu

Translation

“Listen to me, become mine. You are the sweet dream of my sleep.”

Explanation

The singer urges their beloved to accept them and become a part of their life, likening the beloved to a sweet, cherished dream that brings peace and happiness.

Paragraph 7:
Hai Mera Kya Kasoor Tu Dendi Ae Sukoon
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu

Translation

“What is my fault? You give me peace. You are like a wine that never fades.”

Explanation

The singer questions what wrong they have done, emphasizing that the beloved brings them immense peace and comfort, comparing the beloved to a timeless, intoxicating wine.

Paragraph 8:
Gall Meri Manja Tu Meri Banja
Ke Mitthi Mitthi Neendra Da Khwab Hai Tu

Repetition for emphasis.

Paragraph 9:
Hai Mera Kya Kasoor Tu Dendi Ae Sukun
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu

Repetition for emphasis.

Paragraph 10:
O Soni Soni
Tu Meri Banja

Translation

“Oh beautiful one, become mine.”

Explanation

The singer is making a heartfelt plea for the beloved to accept their love and become theirs.

Paragraph 11:
O Soni Soni
Tu Meri Banja

Repetition for emphasis.

Paragraph 12:
O Mere Sohneya Chandni Raaton Mein
Main Toh Aagayi Phir Teri Baaton Mein

Translation

“Oh my beloved, on moonlit nights, I find myself thinking of you again.”

Explanation

The singer reflects on how thoughts of their beloved often come to them during romantic, moonlit nights.

Paragraph 13:
Kaisi Tu Mere Naal Chaal Chaleya Ve
Dil Tere Naal Naal Chaleya Ve
Asar Ae Poora Saal Chaleya Ve
O Sohneya Ve

Translation

“How you walked with me, my heart walked along with you. The effect lasted the whole year, oh beloved.”

Explanation

The singer reminisces about the time spent together with their beloved, noting that their heart was always in sync with them, and the impact of their togetherness lasted throughout the year.

Paragraph 14:
Akhiyan Le Jaayein Meri Jaan
O Soni Soni
Mujhko Bachaye Teri Haan

Repetition for emphasis.

Paragraph 15:
Gall Meri Manja Tu Mera Banja
Ke Mithi Mithi Neendran Da Khwaab Hai Tu

Repetition for emphasis.

Paragraph 16:
Hai Mera Kya Kasoor Tu Dinda Ae Sukoon
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu

Repetition for emphasis.

Paragraph 17:
Gall Meri Manja Tu Meri Banja
Ke Mitthi Mitthi Neendraan Da Khwab Hai Tu

Repetition for emphasis.

Paragraph 18:
Hai Mera Kya Kasoor Tu Dindi Ae Sukun
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu

Repetition for emphasis.

Paragraph 19:
O Soni Soni
Tu Meri Banja

Repetition for emphasis.

Scroll to Top