Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Credits:
Song – Soni Soni
Singer – Darshan Raval, Jonita Gandhi & Rochak Kohli
Music – Sharan Rawat
Lyrics – Gurpreet Saini
Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics
Dil Mera Dil Mera Ki Karan
Meri Baat Maane Na
Kitna Tenu Chahe Tenu Aaye
Meri Yaad Naa
Kehna Tenu Kehna Ik Tu Hi
Bass Pyar Hai Mera
Koi Nhi Tere Pehle Koi Hona
Tere Baad Na
Akhiyan Le Jaayein Meri Jaan
O Soni Soni
Mujhko Bachaye Teri Haan
Gall Meri Man Ja Tu Meri Banja
Ke Mitthi Mitthi Neendra Da Khwab Hai Tu
Hai Mera Kya Kasoor Tu Dendi Ae Sukoon
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu
Gall Meri Manja Tu Meri Banja
Ke Mitthi Mitthi Neendra Da Khwab Hai Tu
Hai Mera Kya Kasoor Tu Dendi Ae Sukun
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu
O Soni Soni
Tu Meri Banja
O Soni Soni
Tu Meri Banja
O Mere Sohneya Chandni Raaton Mein
Main Toh Aagayi Phir Teri Baaton Mein
Kaisi Tu Mere Naal Chaal Chaleya Ve
Dil Tere Naal Naal Chaleya Ve
Asar Ae Poora Saal Chaleya Ve
O Sohneya Ve
Akhiyan Le Jaayein Meri Jaan
O Soni Soni
Mujhko Bachaye Teri Haan
Gall Meri Manja Tu Mera Banja
Ke Mithi Mithi Neendran Da Khwaab Hai Tu
Hai Mera Kya Kasoor Tu Dinda Ae Sukoon
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu
Gall Meri Manja Tu Meri Banja
Ke Mitthi Mitthi Neendraan Da Khwab Hai Tu
Hai Mera Kya Kasoor Tu Dindi Ae Sukun
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu
O Soni Soni
Tu Meri Banja
Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics – Meaning With English Translation
First Stanza: Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics
Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics
Paragraph 1:
Dil Mera Dil Mera Ki Karan
Meri Baat Maane Na
Translation
“My heart, my heart, what should I do? It doesn’t listen to me.”
Explanation
The singer is expressing frustration and confusion about their heart, which is not obeying their wishes or rational thoughts, possibly because it is overwhelmed with feelings of love.
Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics
Paragraph 2:
Kitna Tenu Chahe Tenu Aaye
Meri Yaad Naa
Translation
“No matter how much I love you, you don’t remember me.”
Explanation
The singer laments that despite their deep love and affection, the person they love does not reciprocate or think about them in the same way.
Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics
Paragraph 3:
Kehna Tenu Kehna Ik Tu Hi
Bass Pyar Hai Mera
Translation
“I want to tell you that you are my only love.”
Explanation
The singer wants to convey a message to their beloved, emphasizing that they are the sole object of their love and affection.
Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics
Paragraph 4:
Koi Nhi Tere Pehle Koi Hona
Tere Baad Na
Translation
“There was no one before you, and there will be no one after you.”
Explanation
The singer declares that their beloved is unique and irreplaceable, asserting that there was no one like them in the past and there will be no one like them in the future.
Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics
Paragraph 5:
Akhiyan Le Jaayein Meri Jaan
O Soni Soni
Mujhko Bachaye Teri Haan
Translation
“Your eyes take my life away, oh beautiful one. Your ‘yes’ saves me.”
Explanation
The singer is captivated by the beloved’s eyes, feeling that their gaze takes their breath away. The beloved’s acceptance and positive response (‘yes’) are what bring them relief and joy.
Akhiyan Le Jaye Meri Jaan Lyrics
Paragraph 6:
Gall Meri Man Ja Tu Meri Banja
Ke Mitthi Mitthi Neendra Da Khwab Hai Tu
Translation
“Listen to me, become mine. You are the sweet dream of my sleep.”
Explanation
The singer urges their beloved to accept them and become a part of their life, likening the beloved to a sweet, cherished dream that brings peace and happiness.
Paragraph 7:
Hai Mera Kya Kasoor Tu Dendi Ae Sukoon
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu
Translation
“What is my fault? You give me peace. You are like a wine that never fades.”
Explanation
The singer questions what wrong they have done, emphasizing that the beloved brings them immense peace and comfort, comparing the beloved to a timeless, intoxicating wine.
Paragraph 8:
Gall Meri Manja Tu Meri Banja
Ke Mitthi Mitthi Neendra Da Khwab Hai Tu
Repetition for emphasis.
Paragraph 9:
Hai Mera Kya Kasoor Tu Dendi Ae Sukun
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu
Repetition for emphasis.
Paragraph 10:
O Soni Soni
Tu Meri Banja
Translation
“Oh beautiful one, become mine.”
Explanation
The singer is making a heartfelt plea for the beloved to accept their love and become theirs.
Paragraph 11:
O Soni Soni
Tu Meri Banja
Repetition for emphasis.
Paragraph 12:
O Mere Sohneya Chandni Raaton Mein
Main Toh Aagayi Phir Teri Baaton Mein
Translation
“Oh my beloved, on moonlit nights, I find myself thinking of you again.”
Explanation
The singer reflects on how thoughts of their beloved often come to them during romantic, moonlit nights.
Paragraph 13:
Kaisi Tu Mere Naal Chaal Chaleya Ve
Dil Tere Naal Naal Chaleya Ve
Asar Ae Poora Saal Chaleya Ve
O Sohneya Ve
Translation
“How you walked with me, my heart walked along with you. The effect lasted the whole year, oh beloved.”
Explanation
The singer reminisces about the time spent together with their beloved, noting that their heart was always in sync with them, and the impact of their togetherness lasted throughout the year.
Paragraph 14:
Akhiyan Le Jaayein Meri Jaan
O Soni Soni
Mujhko Bachaye Teri Haan
Repetition for emphasis.
Paragraph 15:
Gall Meri Manja Tu Mera Banja
Ke Mithi Mithi Neendran Da Khwaab Hai Tu
Repetition for emphasis.
Paragraph 16:
Hai Mera Kya Kasoor Tu Dinda Ae Sukoon
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu
Repetition for emphasis.
Paragraph 17:
Gall Meri Manja Tu Meri Banja
Ke Mitthi Mitthi Neendraan Da Khwab Hai Tu
Repetition for emphasis.
Paragraph 18:
Hai Mera Kya Kasoor Tu Dindi Ae Sukun
Jo Utre Na Aisi Woh Sharab Hai Tu
Repetition for emphasis.
Paragraph 19:
O Soni Soni
Tu Meri Banja
Repetition for emphasis.